
Tem medo de pagar mico na hora de pedir comida em inglês?
Veja no texto expressões para usar na hora de comer em um restaurante e falar com um nativo.
Itens de um cardápio
O menu de um restaurante é normalmente dividido em first course, que são appetizers, aperitivos em português, composto por pequenas porções como pão, sopa ou salada; o second course, também chamado de main course, é o prato principal e para finalizar temos a dessert, ou seja, a sobremesa.
Há uma outra seção no menu chamado drinks ou beverages: os refrigerantes no Reino Unido são conhecidos como fizzy drinks e, dependendo de onde você estiver nos EUA, podem ser chamados de soda ou pop. Caso queira pedir um suco, é só pedir um juice.
Expressões em inglês em um restaurante
Como pedir uma mesa?
- Table for one/two/three, please – Mesa para um/dois/três, por favor.
- We’re expecting one more person/two more people – Estamos aguardando mais uma pessoa/ duas pessoas.
- Is there a wait line? – Tem fila de espera?
- Do you have any free tables? – Há alguma mesa livre?
Como pedir o cardápio?
- Could I have the menu, please? – Posso ver o cardápio, por favor?
- Could you bring me the menu, please? – Pode me trazer o cardápio, por favor?
Como fazer o seu pedido?
- I would like to order, please – Eu gostaria de fazer o pedido, por favor.
- I will have the… – Eu gostaria do(a)…
- Please, can I have the… – Por favor, eu gostaria do(a)…
- What do you reccomend? – O que você recomenda?
- Is there a house specialty? – Há alguma especialidade da casa?
- What’s today’s special? – Qual o especial do dia? (é comum em restaurantes algum prato estar em promoção ou ter sido preparado especialmente para aquele dia.)
- What is the ______ like? – Como o(a)______ é? (perguntando desse jeito para o garçom, você saberá os ingredientes e o sabor do prato, caso não estejam no menu.)
- Do you have a kids’ menu? – Vocês têm pratos para crianças?
- Can I have that to go, please? – Pode embalar para viagem, por favor?
Como perguntar sobre o seu pedido?
- Can I have steak instead of fish? – Pode colocar bife ao invés de peixe?
- Could you please prepare the dish without ______? – Você poderia preparar o prato sem ______?
- Is our meal on its way? – A nossa comida já está a caminho?
Como pedir a conta?
- Can you bring the bill, please? – Pode trazer a conta, por favor?
- The check, please. – A conta, por favor.
- Can we split the bill? – Podemos separar a conta?
- We would like to pay separately – Nós gostaríamos de pagar separadamente.
Conclusão
Lembre-se que em países como o Reino Unido e Estados Unidos é considerado grosseria não dar uma gorjeta pelo serviço, que pode variar entre 10 e 20% do valor da conta. Por isso, não vá pagar mico por aí também!